Miszna
Miszna

Odniesienie do Bawa meci’a 2:2

וְאֵלוּ חַיָּב לְהַכְרִיז, מָצָא פֵרוֹת בִּכְלִי אוֹ כְלִי כְּמוֹת שֶׁהוּא, מָעוֹת בְּכִיס אוֹ כִיס כְּמוֹת שֶׁהוּא, צִבּוּרֵי פֵרוֹת, צִבּוּרֵי מָעוֹת, שְׁלשָׁה מַטְבְּעוֹת זֶה עַל גַּב זֶה, כְּרִיכוֹת בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד, וְכִכָּרוֹת שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת, וְגִזֵּי צֶמֶר הַלְּקוּחוֹת מִבֵּית הָאֻמָּן, כַּדֵּי יַיִן וְכַדֵּי שֶׁמֶן, הֲרֵי אֵלּוּ חַיָּב לְהַכְרִיז:

I to trzeba przywołać: jeśli znalazł owoce w naczyniu [w którym jest siman] lub w naczyniu takim, jakie jest [tj. Puste], pieniądze w sakiewce lub woreczku, jakie jest, owoce ułożone w stosy [ numer lub miejsce to siman], stos pieniędzy, trzy monety [lub więcej], jedna na drugiej, [znalazca woła: „Znalazłem monety”, a przegrany podchodzi i mówi: „Były takie a takie pewną liczbę i leżały jeden na drugim. ”], małe snopy w prywatnej posiadłości, domowe bochenki, strzępy wełny zabrane z domu handlarza, dzbany wina i dzbany oliwy — należy je wywołać.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset